第1066章 鄂多立克_异国猎宝档案
妙笔小说网 > 异国猎宝档案 > 第1066章 鄂多立克
字体:      护眼 关灯

第1066章 鄂多立克

  现存最早的使徒信经,为公元八世纪时的羊皮卷版本,收藏在罗马教廷,已经成为教廷圣物。眼前这张羊皮纸使徒信经,当然不会是教廷的那张。

  等羊皮纸上所有字迹都显示出来,三人站起身来。

  泰勒央求琼尼将羊皮纸上的文字,重新念一遍。两女在诵读时,不约而同地在胸前画了个十字架。泰勒并不是虔诚的教徒,但也随同母亲去过教堂。

  李承则站在旁边,一一核对琼尼的翻译,他敏锐地发现,琼尼的翻译,似乎和字迹对不上,很明显,最下面一段话,琼尼没有翻译。

  李承瞟瞟对方,这女人依旧若无其事的和泰勒聊着。

  嘿嘿,这女人,和安格列斯那货,还真是一对啊!安格在伯力城坑自己一把,现在这女人又对自己的这份羊皮纸,动了心思。

  李承也不点破,找个翻译还不容易吗?

  他将羊皮纸从琼尼的手中接过来,“泰勒,我们继续逛逛,不耽误琼尼做生意。”

  见李承俩人要走,琼尼有些着急,反手拉住泰勒,对李承说道,“威尔斯,你的这份羊皮纸信经,转让给我吧。你又不是信徒,要它干嘛?你说个价。”

  喏,狐狸尾巴露出来了。

  李承笑着摇摇头,“对不起,这件物品很有意义,不能转让。”

  他停了两秒,又笑道扬扬手,“琼尼,说起来我们也认识三年,也算不错的朋友。有关这份羊皮纸最后的一段话,什么意思,你能帮我翻译一下吗?如果有困难,那我去西部学院找一位懂罗马文的学生……”

  “哦,你发现了?翻译给你也没什么关系,它不属于经文中的一部分,是乌迪内教区圣方济各会,颁发给一位叫做riarri的使徒文牒。喏,我对你全无隐瞒!”说着,她摊摊手。

  晕!这女人和安格列斯那货,还真是一对!丝毫没有为刚才的隐瞒而羞愧,也没有为李承的戳穿而变色什么的。

  这就是夕羡人的生意经,朋友归朋友,在你没有发现的前提下,我是可以利用各种手段争取利益的,至于发现了,另说!他不会认为这种行为是狡诈或者不诚信。

  至于东方人强调的“真诚”,对不起,刚才那是生意,不是交朋友。这种思维方式,经常导致国人和夕羡人做生意时有上当受骗的感觉。

  泰勒惊诧地张张嘴,差点骂出来。

  李承到没那么惊讶,手指在太阳穴旁边挠挠,刚才琼尼说的那个名字,可能发音不是很准,隐隐有点熟悉,但记不起来,“你刚才说的是……乌迪内教区圣方济各会给谁发的使徒文牒?”

  琼尼又重复了一遍,“riarri,这个人我没听说过,不知道英文标准该怎么发音,大概音译是这个。”

  “ri?ri?”李承念了两遍后,恍然大悟。

  我去!是鄂多立克!

  鄂多立克的汉文是通过英文翻译的,原本就是模拟音,而英文翻译至罗马文又会发生一次读音变化,难怪自己听着耳熟呢。

  这是鄂多立克的使徒文牒!

  什么叫使徒文牒?

  先说文牒,唐僧去西天取经,会有通关文牒和僧侣度牒,前者为国家出具的通关证明,后者就是当时的僧侣身份证明。

  唐僧是僧侣,鄂多立克是使徒,同样需要相关的身份证明。

  什么又是使徒呢?简单理解就是受命于教区教会的委派,前往某个地区去传教的信徒,类似于后来的传教士,但要比传教士更严格。

  怎么比较呢?以利玛窦为例。利玛窦他来明朝传教,为了传播信仰,他脱下教袍穿上汉服,为避免刺激明朝当局,很少主动传播神学,对于教义也进行了删改和调整,譬如他从来不提“人人平等”等教义。

  这在于“使徒”来说,绝对是离经叛道使徒就是忠诚的信徒,必须不折不扣的传播教义。

  因此,使徒和传教士,还是有区别的。

  欧洲中世纪,各个教派都曾经派出无数的“使徒”去传播信仰,这些使徒的身份文牒,就是加注教会说明的使徒信经。

  这位鄂多立克,就是公元十四世纪,意大利乌迪内教区圣方济各会派往东方的使徒。这份羊皮纸,就是鄂多立克的“使徒身份证书”。

  “欧巴知道这位鄂多立克是谁?”

  “威尔斯,这位鄂多立克是历史上有名的传教士?”

  见李承恍然大悟的样子,泰勒和琼尼,不约而同问道。

  “这人还真的挺有名的。你们没读过鄂多立克东游录吗?”

  两女都摇摇头。也是,这是一本十四世纪早期的口述游记,文采很一般,远不如马可波罗游记知名。

  李承将羊皮纸再度展开,感慨地摇摇头,自己竟然能在北羡这地得到他的使徒文牒。他找了张凳子坐下来,为几人讲述这位传奇的鄂多立克。

  琼尼搬来两张凳子递给泰勒一张,又让伙计准备几杯咖啡,准备听故事。

  1054年,基督教会发生一起重大事件,罗马教廷为核心的天主教会和拜占庭皇帝信奉的东正教,彻底决裂。由于出海口被东罗马帝国封禁,天主教想要往东方传教,变得极其困难。

  这种情况一直持续到蒙元西侵。

  蒙元的疆域极其辽阔,虽然蒙元性喜劫掠好杀,可大一统的疆域,还是给宗教传播,带来一定的便利。在当时,色目人元代时对来自中西亚、西亚、和欧洲各民族的统称是二等人,地位要比汉人高,比南人更高。因此,很多色目人来中原做官经商,各个教派也趁机来中原发展。

  就是在这种背景下,鄂多立克在1318年春,被派往东方传教。

  他从乌迪内到君士坦丁堡,再前往特拉比松,然后到埃尔兹伦、大不里士,及孙丹尼牙。逗留一段时间后,他再度前往喀山和耶兹特,并转道百世玻里,经由设拉子,到了巴格达。

  再巴格达逗留了四个月,去往波斯湾,在奥尔木兹登船,驶往沙尔塞特岛。

  在这里,他收敛了几位教友的遗骨,继续东行之旅,经过马拉巴,抵达旁达拉尼、葛兰等地,一路传教到锡、马拉普,在马普拉汇合了教友圣托玛斯。

  在马普拉他逗留了半年,又前往苏门答腊,在爪哇、婆罗洲、占城都有所停留。

  大约在1322年,他抵达蒙元所辖的羊城。

  这位鄂多立克最让人佩服的是,“麻衣赤足,乞食为生”,真正的苦修士,可不是后世利玛窦那种富贵传教士。

  这位使徒惊诧于羊城的繁华,发出“比威尼斯大三倍”的感慨。要知道,当时的威尼斯是欧洲最为富裕的城市。

  他并没有在羊城停留多久,很快随船北上至泉城,也就是他口中的“刺桐港”。在这里,他感慨刺桐港的商船,多如牛毛,瓷器茶叶丝绸堆积成山。

  抵达杭州时,他认为杭州是当时“世界最大的城市”。

  他沿着大运河一路北上,造访沿途城市,并最终抵达“汗八里”,也就是元大都,今天的京城。

  在汗八里,他拜见了元泰定帝也孙铁木儿,并成为天主教在元大都的宫廷教职。

  在汗八里住了三年半,鄂多立克离开大都,启程回国。回程的时候,他没有选择原路返回,而是西行,途径中亚、波斯等地,最终在1330年回到意大利帕多瓦。

  隔年,他于乌迪内修道院去世。

  后世有人根据他的口述游记鄂多立克东游录上面记录的行程,核算过他所经过的路程,大约在六万公里左右。

  这绝对是个让人望而生畏的记录。

  鄂多立克,绝对是一位值得纪念的使徒,更是一位让世人敬仰的旅行家。远胜一直就被人怀疑并指出来路不明的“百万先生”马可波罗。

  ………………

  兴之所至,兴尽而归。

  得到这么一件极有意义的物品,李承和泰勒也就没再闲逛,再说,也饿了。四人出了集市,打算在杰克小镇找个地方填饱肚子。

  李承电话响了,安格列斯的!

  这家伙很直白,上来就说,“威尔斯,听琼尼说,你入手了一件羊皮卷使徒信经?还是鄂多立克的使徒文牒?怎么样,我们再合作一把,我可是认识不少意大利收藏家!其中一位,还藏有不少你们中华文物,保证精品!”

  这家伙,又来忽悠了?

  李承呵呵一笑,打算挂电话。

  孰料,他又提到,“真的不骗你,他家有不少来自二次贸易战争夕羡人对二次鸦片战争的说法的物品,其中我亲眼看到不下于两只兽首。”

  李承原本说出口的话,再度被咽了回去。

  有关圆明园十二兽首的传闻,后世太多,绝对是大热文物。

  其实,早在八十年代,十二兽首就出现在拍卖会上,1989年,马首就拍出二十五万羡元的价格。进入九十年代之后,十二兽首反而变得毫无声息。

  这还是李承第一次听说。

  所以,李承的话马上变成,“行!安格,我在杰克小镇,见面聊聊。”

  请收藏本站:https://www.mbxsw.cc。妙笔小说网手机版:https://m.mbxsw.cc

『点此报错』『加入书签』